Наруто и ты

Объявление

Нам нужно больше народа, так что пожалуйста регистрируйтесь и играйте.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наруто и ты » Городские улицы » Забигаловка "Ичираки Рамен"


Забигаловка "Ичираки Рамен"

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Поговорим об вкусной и полезной еде (о Японской желательно))))

0

2

Суши, вот это круто)) хаха ещё и доширак, что та типа рамена))

0

3

Прием пищи у японцев — сложный и обязательный ритуал
Следуя ему, становятся на колени или садятся на циновку, белоснежными салфетками вытирают лицо и руки и лишь затем погружают палочки в просвечивающиеся фарфоровые чашки с пищей.
Перед трапезой каждому гостю подносят влажную салфетку «осибори» для того, чтобы обтереть руки. Зимой, весной и осенью эта салфетка должна быть подогретой, а в летнюю жару может быть холодной.

Существует два основных вида сидения за низким столиком на татами — сэйдза и агура.
Сэйдза — строгая официальная поза, человек сидит на пятках, выпрямив корпус. Так сидят во время официальных и церемониальных обедов. Японцы считают, что вертикальная поза позволяет лучше сконцентрироваться. Поэтому при обсуждении серьезных деловых проблем за обедом они предпочитают сидеть в позе сэйдза.
Поза агура более расслабленна, позволяет сидеть, скрестив перед собой ноги. Она допустима во время неофициальных застолий в японском стиле, но с соблюдением традиционного этикета, например на встрече однокашников по учебным заведениям. Женщины в позе агура не сидят. В неформальной обстановке они принимают несколько упрощенный вариант сэйдза.
Для иностранцев долгое пребывание в официальной позе бывает затруднительно. Поэтому хозяева чаще всего предлагают иностранному гостю чувствовать себя свободно и даже подставляют специальный подлокотник.
Твердую пищу едят палочками хаси, а жидкую пьют из пиал. Приглашенных обслуживают в порядке старшинства.
Ножом и вилкой стараются пользоваться исключительно для европейской еды. Ложки используются только для некоторых японских блюд, например для донбури или риса-карэ.
Самый главный инструмент, используемый при приеме пищи — это палочки хаси ( В Японию же палочки пришли из Китая)

Как держать палочки: 

Сначала берут одну палочку (на расстоянии одной трети от верхнего конца) между большим и указательным пальцами правой руки. Держат палочку большим и безымянным пальцами так, чтобы указательный, средний и большой пальцы при этом образовали кольцо

Вторую палочку берут, располагая ее параллельно первой, на расстоянии 15 мм. Когда распрямляется средний палец, палочки раздвигаются.

Сводят палочки вместе, сгибая указательный палец, и защемляют кончиками то, что хотят отправить в рот

Палочками пользуются для того, чтобы разделить пищу на несколько кусочков, каждый из которых можно взять в рот. Делят еду на части предельно аккуратно, стараясь контролировать усилие, которое прикладывается к папочкам.
Если еда подается в чашке, накрытой крышкой, то после еды следует снова накрыть чашку крышкой.
Японская посуда специально конструировалась для того, чтобы ее было удобно держать в одной руке. Это особенно важная часть этикета — поднять чашку на уровень груди, когда пьете суп или едите рис.
Жареную рыбу чаще всего подают на больших блюдах или тарелках, и ее можно не поднимать.
Чтобы правильно съесть суп, сначала следует выпить бульон,
а затем палочками съесть содержимое (заправку). Это правило необходимо
соблюдать и по отношению к супам, в которых есть лапша. Некоторые супы,
однако, едят при помощи керамической ложки.

Национальная лапша обычно довольно длинная, и поэтому ее едят так: единожды перехватив палочками, следует засосать лапшу в рот, прожевать (Смотрите Наруто, рамен рулит  ). Не надо стесняться хлюпающего звука, который получается при этом. Когда едите суп или лапшу — хле бать и хлюпать — прилично. Японцы считают это вполне приемлемым.
Когда едите рис, следует взять чашку риса в одну руку, а палочки в другую.
Как приправу в белый рис (гохан) наливают немного соевого соуса.
Если едите темпуру, сасими, суси или любое другое блюдо, которое макают в соус, прежде чем съесть, в левую руку следует взять тарелочку с соусом и приподнять ее.
Когда едите суси, налейте немного соевого соуса в специальное блюдечко. Возьмите суси, переверните набок и возьмите его снова так, чтобы вы могли макнуть рыбу в сою. Некоторые виды суси едят без соевого соуса. Обычно один суси едят целиком. Вы можете есть суси как руками, так и палочками, женщины всегда едят суси палочками (мужчины в основном кушать руками, но опять же не всегда)
Чтобы правильно съесть сасими, нужно налить немного соевого соуса в специальное блюдечко, добавить немного васаби (японский зеленый хрен) и тщательно размешать. Макать каждый кусочек сасими в соус. (Кстати лучше размешить васаби таким образом - налить чуть-чуть соевого соуса, и добавить в него желаемое кол-во васаби и размешать, а потом уже долить соевого соуса, намного удобней)
Большие куски пищи (тофу, креветки, темпура) можно либо разделить палочками на несколько кусочков, либо откусывать по кусочку.
Когда пьют сакэ или пиво, считается хорошим тоном подливать напитки в бокалы сотрапезников, не наливая при этом напиток в собственный бокал. Вы должны всегда сле­дить за бокалами на столе и не оставлять их пустыми. Если кто-то хочет подлить напиток в ваш бокал, пододвиньте его к этому человеку, чтобы не заставлять его тянутьсяк вам.
Кстати принято если вы обедаете со своим компаньеном, то напитки подливать тот кто находится ниже по званию. А так же женщины всегда наливают мужчинам.

Еду начинают со слова "Итадакимас!" и слегка кланяются, говорят это все, кто сидит за столом и принимает участие в трапезе. Слово это многозначно, в данном случае означает: "Приступаю к еде с Вашего позволения!". Первым начинает трапезу хозяин или тот, кто, скажем, приглашает в ресторан. Как правило, первым подаётся суп и рис. Рис вообще подаётся ко всем блюдам. Если требуется самостоятельно переставить чашки или тарелки, переставляйте их двумя руками. Традиционно, еду всегда начинают с риса, пусть это будет небольшой комок риса, но, тем не менее…
Если в чаше оставлен рис, это значит, что с едой не закончили, чистая чаша - сигнал того, что трапезу вы закончили и вам подадут чай. Вообще говоря, рис в чаше оставлять неприлично, по российским понятиям это всё равно, что хлеб выкидывать. По завершении трапезы, палочки кладут на поднос и говорят опять же с лёгким поклоном: "Готисо-сама десу!", что означает "Благодарю за угощение!", выражая тем самым благодарность хозяину за угощение и за то, что он готовил его.
Особенно важно запомнить, как не следует вести себя за столом.
В Японии не принято самому подливать напитки в свой бокал. Заботьтесь об окружающих, и они в свою очередь должны позаботиться о вас.
Японцы нормально относятся к хлюпающим звукам, сопровождающим поглощение лапши или супа, но отрыгивать за столом не принято.

При пользовании палочками «хаси» следует соблюдать целый ряд правил:

• никогда не втыкать палочки в еду, особенно в рис; это признак очень дурного тона (кстати, втыкать палочки в суши принято на похоронах) ( «сасибаси»);
• класть их острыми концами влево (когда они не используются);
• не подносить чашку или тарелку слишком близко ко рту и не сгре бать в рот пищу
при помощи палочек; это и некрасиво и не прилично; (кстати, так оч. часто кушают в китае) )
• не «бродить» бесцельно палочками вокруг еды;
• никогда не передавать еду палочками другому человеку непосредственно ( «футарибаси»).
• не класть палочки поперек чашки
• стараться не капать соусом ни с палочек, ни с пищи
• никогда не облизывайте палочки
• никогда не указываться палочками на что-либо или кого-либо и не размахивайте ими в воздухе
• не подтягивайте к себе блюда при помощи палочек, всегда брать его в руки ( «ёсибаси»).
• никогда не стучать палочками по чашке или тарелке с целью привлечь к себе чеь-то внимание
• не "рисовать" палочками на столе (этот запрет называется маёйбаси - танцующие палочки)
• не зажимать две палочке в кулаке - японцы воспринимают этот жест как угрожающий.
• Не стоит садиться за стол, пока не сядет почётный гость.
• Сидя за столом на маленьком стульчике, не вытягивайте вперёд ноги
• Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, соглашаясь, вы должны приподнять свой стакан и дождаться, пока его не наполнят.
• Не трясите палочки, чтобы остудит кусок
• Никогда не втыкайте палочки в рис торчком. Так их ставят на алтарь (в том числе домашний) во время поминальной службы. Если за едой так воткнуть палочки, то японцы мрачнеют - по поверью, это значит, что кто-то скоро умрет… ( «татэбаси»).
• Берите еду всегда сверху, не ковыряйтесь палочками в миске в поисках лучшего куска. Если вы дотронулись до еды, ешьте ("сагурибаси").
• Прежде чем попросить еще риса, положите палочки на стол

Зы. Соблюдайте правила этикета и всем Итадакимас)

0

4

И ты чо думаешь? Я это всё читать щас буду?

0

5

Японская Кухня
Японцы приготовляют рыбу самыми различными способами: «якимоно» (рыба, поджаренная на решетке), «нимоно» (отварная рыба), «мусимо-но» (рыба, томленая на пару), «агемоно» (рыба, жареная на сковороде), «сасими» (сырая рыба, нарезанная ломтиками), «намасу» (сырая рыба в смеси с овощами под уксусом). Супы из рыбы также популярны. Наиболее распространены супы категории «суи-моно» и «мисо-сиру». Суи-моно — это обычно очень прозрачный и жидкий бульон с куском вареной рыбы, с овощами и морепродуктами, которые лишь слегка обвариваются, но никогда не развариваются до потери формы. Густые супы — мисо-сиру—варят с добав­лением соевой пасты мисо.
Важнейшей составляющей большинства блюд японской национальной кухни является бульон «даси» (dashi). Обычно даси варится отдельно. Отдельно готовят и заправку супа (кусок рыбы, нарезанные овощи, бобы) и кладут в суп только перед едой. «Даси» представляет собой отвар стружек сушеной рыбы — «кацуобуси» и водорослей. Кацуо-буси — это сушеные тушки рыбы «кацуо» (разновидность макрели). Тушки рыбы освобождаются от костей, режутся на четыре части, затем варятся и подсушиваются в специальных печах. Образующаяся на рыбе зеленоватая плесень придает готовому продукту специфический вкус и аромат.
Поскольку в наших магазинах крайне сложно найти «кацуобуси», а «даси» входит в рецептуру великого множества блюд, можно приготовить бульон, напоминающий «даси» в наших условиях. Для этого надо сварить крепкий рыбный бульон с водорослями, охладить, процедить. Из водорослей в наших рыбных магазинах широко продается морская капуста! Ее и можно использовать в любой форме — сушеную, маринованную, замороженную и пр. Пропорция примерно такая: на 1 стакан бульона — горсть водорослей.
Кроме рыбы и водорослей, японцы используют в пищу самых разнообразных морских животных: различные виды моллюсков, сушеных и свежих трепангов, кальмаров, осьминогов, свежих, сушеных, соленых и консервированных креветок, крабов, лангустов и др. Многие виды крабов, креветок и лангустов обычно идут в пищу сырыми, некоторые проходят термическую обработку.
Очень широко распространены блюда, носящие общее название «нэримоно». Основу для нэ-римоно готовят таю мелко-мелко крошат рыбное филе, добавляют специи и мирин — сладкое рисовое сакэ. Получается что-то вроде пасты, из которой потом приготовляют различные варианты нэримоно.
Одним из старейших блюд нэримоно считается камабоко. В настоящее время камабоко готовят на пару, используя зубатку, камбалу, треску, морского окуня и другую белую рыбу.
Еще одну разновидность нэримоно — тику-ва — готовят на открытом медленном. огне, нанизывая на бамбуковые палочки. Получаются зажаренные трубочки с дырочкой, куда можно положить сыр, овощи или другие добавки, обо-гащающие блюдо необычными вкусовыми нюансами. Хампэн — нежная, по консистенции напоминающая зефир разновидность нэримоно, которая часто используется в супе одэн и в других горячих блюдах. Особый вкус хампэна объ­ясняется тем, что к размолотой рыбе добавляют натертый яме (съедобные клубни, отдаленно напоминающие картофель). А вариант нэримо-" но под названием цумирэ содержит также яйца, муку, бульон и другие ингредиенты. Из «теста» лепят шарики и отваривают. Правда, цумирэ обычно не используют как самостоятельное кушанье, поскольку его вкус лучше проявляется в супах и тушеных блюдах.
Скумбрия, сардина, ставрида и сайра — это виды рыбы, которую наиболее часто можно увидеть на столе японцев. Эта рыба очень вкусна, достаточно дешева, и приготовить ее можно самыми разными способами. Ее едят сырой, солят, варят и жарят. Эта рыба содержит таурин (аминокислота) и некоторые жирные кислоты, которые снижают уровень холестерина в крови. А поскольку сегодня во всем мире все больше внимания уделяют вопросам здоровья, попу­лярность этой рыбы постоянно растет. Кроме того, она содержит меньше, чем мясо, калорий.

0

6

Японская кухня
«Не сотвори, а найди и открой» - этого общего правила придерживаются все японские кулинары.

Японская кухня – это особое искусство создавать натюрморты на тарелке, умение оформить и преподнести блюдо. Японская пища очень проста, и кулинар стремится, чтобы внешний вид и вкус блюда как можно дольше сохраняли исходные свойства продукта. Приготовление сырой рыбы, например, часто ограничивается умелым нарезанием ее на ломтики и красивым расположением ее на блюде.

В основу японской кухни положены растительные продукты, овощи, рис, рыба, всевозможные продукты, поставляемые морем, а также говядина, свинина, баранина и птица.

Излюбленным продуктом японцев с давних пор является рис. Обычно при варке его не солят, поэтому к нему подают остро-соленые или остро-сладкие приправы. Одним из известнейших блюд в мире стало японское блюдо "суши", небольшие рулетики из нори (высушенных морских водорослей) начиненные рисом с начинками. Из овощей наибольшее распространение получили капуста, огурцы, редис, репа, баклажаны, картофель, соя.

Многочисленные национальные блюда приготавливают из морепродуктов: моллюсков, кальмаров, осьминогов, крабов, креветок, морских водорослей, в том числе морской капусты.

Большое распространение в Японии получили и бобовые (тофу и мисо). Тофу – это бобовый сыр, состоящий из соевого белка и напоминающий по виду творог. Японцы предпочитают употреблять его на завтрак. Мисо - вязкая масса, которая приготавливается из соевых бобов, для чего их сначала перемалывают, варят и для брожения добавляют дрожжи. Мисо является основой для всевозможных супов.

Для приготовления вторых блюд японцы используют рыбу в различных видах (сырая, нарезанная ломтиками, жареная, тушеная и вареная), макароны. Большой популярностью пользуются рисовые пирожки (моти), пирожки норимаки, приготовленные из рисового теста с небольшими ломтиками сырой рыбы, завернутые в сушеные водоросли.

Разнообразие соусов еще большее, чем приправ. Соусы в основном готовят из сои и сахарной пудры. Особенность остро-сладкого соуса используется для приготовления многих национальных блюд. Например, свежую рыбу или мясо сначала замачивают в этом соусе, а затем слегка обжаривают. С таким же соусом подаются различные овощи. Универсальной приправой служит адзи-но-мото, что буквально означает «корень вкуса».

Большинство блюд готовится на растительном масле или рыбьем жире. Японцы употребляют также и много фруктов. В качестве прохладительного напитка также распространен кори (молотый лед с фруктовым сиропом).

Любимейший напиток японцев – чай. Его готовят из зеленых чайных листьев, которые перед этим высушивают и перемалывают в порошок. Приготовленный таким образом чай имеет зеленоватый оттенок и по виду и вкусу резко отличается от европейского. Чай обычно употребляют без сахара.
В Японии много ритуалов, связанных с приемом пищи, один из которых – чаепитие, сохранившийся на протяжении многих веков. По преданию, в чайной церемонии участвуют не более пяти человек. Чаепитие происходит в полумраке, даже в солнечный день.
Чайная комната должна быть оформлена с изысканной простотой, но эта простота может иметь и несколько иное значение, из-за того, что японцы очень любят простые, но изысканные вещи. Например, как какое-то коряжистое бревно может быть из ценной породы дерева и из-за своих художественных достоинств, немало стоить. В комнате не должно быть никаких лишних предметов. Есть только два исключения – белоснежная скатерть и ковш, вырезанный из куска бамбука, который должен пахнуть свежеспиленным деревом. Во время чаепития разговоры не приняты, и только когда будет выпит последний глоток, можно спросить, откуда посуда, кто ее сделал и как давно, также следует хорошо отозваться о качестве чая и качестве посуды.

В последние годы получил широкое распространение и черный кофе.

P.S. Эту статью мне принесла подруга, так что откуда она и кто ее автор я не знаю.

0

7

На росистой горной
Тропе будет холодно.
Перед тем, как уйти,
Как насчет
Последней чашки теплого сакэ?
Рёкан

Сакэ — один из традиционных японских алкогольных напитков, получаемый путем сбраживания, то есть ферментации риса. В Японии называется словом Nihonshu, в обиходе — o-sake. В таком виде и вошло в другие языки.
Сакэ — рисовое вино крепостью примерно в 16–19 градусов. Крепость зависит от сорта.
Сортов сакэ существует огромное количество. По официальной статистике в стране насчитывается более 2400 заводов по производству этого напитка. На самом деле, их много больше, потому что часто сакэ готовится в домашних условиях.
Свое сакэ составляет предмет гордости местных жителей и нередко ассоциируется ими с одной из важнейших составных понятия Furusato - «малая родина», родные места, место рождения.

История рисового вина в Японии уходит корнями в глубокое прошлое. Считается, что готовить сакэ японцы научились одновременно с первыми попытками окультуривания риса, то есть около двух тысяч лет назад, в эпоху Яёй. В древней китайской летописи «Вэй-Чжи», датируемой III веком, говорится о стране Яматаи, жители которой во время обряда похорон пили рисовое вино. Другое известное письменное упоминание сакэ относится к 720 году: из хроники «Нихонги» можно узнать о том, что во времена легендарного императора Sujin его подданные поклонялись божеству рисового вина Omiwa no Kami. В японской мифологии есть и другие персонажи, связанные с рисовым вином, например, Matsuo jinja и Umemi jinja. Храмы, посвященные им, можно увидеть в Киото.
Долгое время правом изготовления сакэ обладали только избранные: члены императорской семьи, их приближенные и синтоистские монахи, а сам напиток использовался как подношение богам во время религиозных праздников и обрядов. Лишь в конце XII века удаленные от центра деревенские общины освоили производство собственного рисового вина. Так сакэ постепенно стало неотъемлемой частью японской национальной культуры.
Кстати, тогдашний способ приготовления этого «напитка богов» может повергнуть в ужас современного потребителя: виноделы пережевывали рис во рту и сплевывали полученную массу в деревянные емкости, в которых затем происходило брожение.

Расцвет производства сакэ связывают с наступлением эпохи Эдо (период японской истории с 1600 по 1898 год), примерно с этого времени напиток стали изготавливать на продажу. В 1684 году даже была издана книга «Doumo Shujoki» («Записки несмышленого сакэдела»). Поначалу напиток производили лишь несколько месяцев в году. Считалось, что лучшее время для приготовления рисового вина - январь и февраль, поэтому сакэ, выпущенное именно в эти месяцы, называлось «Kudarizake» и ценилось особенно. Его заливали в бочонки, изготовленные из древесины криптомерий, и на кораблях отправляли в Эдо (Токио). Начиная с XVII века, центром рисового виноделия стал район Кинки (территория нынешних префектур Киото, Осака, Нара и Хиого). Эти префектуры, а так же Акита и Хиросима, и по сей день являются основными районами производства сакэ.

0

8

День Святого Валентина в Японии

Этот праздник в настоящее время отмечается едва ли не в каждом уголке земного шара – современным жителям нашей планеты всё ещё приходится напоминать друг другу о том, что где-то рядом есть близкие люди, о которых не стоит забывать, а также те, которым не грех напомнить о своём существовании…

Японию праздник Всех Влюблённых тоже захватил и произошло это в 70-80-х гг. прошлого века, но из более меркантильных соображений. Существует несколько легенд/теорий возникновения праздника на территории Японии. Теория первая гласит, что начало обычаю положил наш с вами соотечественник, а именно – купец Морозов, обосновавшийся в Японии после революции (крепко его жизнь потрепала, если занесло так далеко…). В 1936 году он сделал покровителя влюблённых «главным действующим лицом» своей рекламной кампании и нужно ли говорить, что торговал Морозов шоколадом? Однако в преддверии войны шоколадные сердечки, предлагаемый купцом, соблазнили только живших в Японии иностранцев – во-первых, не до шоколада самим японцам было в тот момент, а во-вторых, сладкое и десерт как таковые в Японии не носят того же характера, что и на Западе.

Войны имеют обыкновение заканчиваться, солдаты – возвращаться к ждущим их возлюбленным и матерям, а дельцы всего мира никогда ещё не упускали выгоду, если она сама плыла к ним в руки. И вот про идею русского купца вспомнили уже японские кондитеры и сделали свою рекламную кампанию… Чем закончилось это в итоге нам с вами известно – в День Св. Валентина сбывается больше половины годового оборота
шоколада в Японии.

Однако существует ещё одна теория появления этого праздника: согласно ей одна из японских шоколадных компаний провела опять-таки рекламную акцию, в ходе которой рассказывалось о зарубежном празднике – 14 февраля – во время которого девушки дарят своим возлюбленным шоколад. Праздник, как отмечалось уже выше, не замедлил стать популярным.

Почему же в Японии День Св. Валентина так распространился и носит именно такой характер, больше напоминая Восьмое марта, только наоборот? Характер праздника определил его первоисточник – т.е. та самая шоколадная фабрика, желавшая увеличить свою прибыль, а столь широко распространился он потому, что японцы в «науке страсти нежной» чрезвычайно стеснительны – особенно более зрелое поколение. Следует отметить, что 14-е февраля отмечает в первую очередь молодёжь – как наиболее прозападная и легко поддающаяся внушению часть населения. Ну и, плюс ко всему, женщины, столь долго оттесняемые мужчинами на «обочину общества», могут более-менее открыто выразить свои чувства.

Существует два вида подарков в День Св. Валентина: гири-чоко и хонмэй-чоко. Японцы не были бы японцами, если бы не приплели к чужеземному обычаю что-то своё. Вот и получается, что каждый год множество женщин скупает тонны шоколада, чтобы подарить его отцу, брату, коллеге по работе, начальнику, соседу и т.п. только потому, что «так надо», «так принято» и вообще они обязаны так сделать, ведь это
гири. Хонмэй-чоко предназначен для тех, кто действительно дорог дарительнице и его, как правило, стараются сделать самостоятельно.

Для выбора «обязательных шоколадок» можно зайти в любой супермаркет – готовясь ко Дню Всех Влюблённых они буквально заваливают свои прилавки сотнями и тысячами шоколадных изделий в виде сердечек, с сердечками снаружи, внутри и поперёк. В преддверии Дня Икс обычная шоколадка может стоить раза в три дороже только из-за этих сердечек…

Как правило, готовиться к празднику начинают заранее и в самом начале февраля все виды рекламы «ненавязчиво» напоминают рядовому жителю о грядущем событии. В супермаркетах формируют специальный «сердечный» отдел, где можно найти всё для праздника: различные безделушки, открытки и, разумеется, шоколадки. В соответствующих магазинах начинают появляться подарочные наборы с сердечками – как правило, они довольно-таки дороги, поэтому, наверное, и выставляются заранее – чтобы все желающие успели скопить денежек.

Ажиотаж покупок достигает своего апогея числа 12-13-го и медленно, но верно начинает спадать числа 14-го: в отделах со съедобными подарками появляется отдел бракованных шоколадок – с помятой обёрткой, разломанных и т.п. Вроде и съесть по-прежнему можно, но дарить уже не хочется – хотя, на каждый товар есть свой покупатель… Вот многие японцы и покупают (зачастую даже в этом отделе торговля идёт более оживлённо, нежели в общем)– просто ради того, чтобы лишний раз побаловать себя «вкусненьким». Бракованный товар, кстати, продаётся без упаковки, чтобы потенциальный покупатель мог оценить размер брака. По его же желанию покупку могут завернуть и в подарочную упаковку.

Забавный момент – иной раз очень сложно определить, какую именно шоколадку подарили – «гири» или «хонмэй», но тем не менее, если японец испытывает светлое чувство по отношению к дарительнице, то сделать «ответный ход» он может, подарив шоколадку на Белый день. Разумеется, шоколадка должна быть белой – а как же иначе?

Подарки «съедают» значительную часть семейного бюджета в принципе, а уж массовые подарки – тем более, поэтому в ходе социологического опроса 70% работающих японок высказались за отмену традиции «гири-шоко». Мужчины, разумеется, совершенно не протестуют. Пока же традиция дарить «обязательные шоколадки» остаётся в силе, а особо экономные и рациональные японцы придумали выход: они приносят на работу коробку с шоколадными конфетами и предлагают коллегам угоститься – как мужчинам, так и женщинам.

0


Вы здесь » Наруто и ты » Городские улицы » Забигаловка "Ичираки Рамен"